Assuntos Publicados


Português: palavras herdadas de outros idiomas
Geral

PALAVRAS QUE VIERAM DE FORA

Os idiomas, com raras exceções, sofrem influências de fora, notadamente hoje, em um mundo globalizado. São expressões que acabam sendo incorporadas a língua e tornam-se parte dela. Com o português não foi e não é diferente. Uma das razões que levam um idioma a adotar expressões de outros é o intercâmbio. Mas elas se incorporam, também, pela dominação de um lugar, como no caso dos árabes na Europa. Ou adotam, no caso brasileiro, expressões e palavras do tupi-guarani, da fala dos povos que aqui habitavam antes do início da ocupação pelos portugueses. Se no caso das frutas há uma concentração

Leia Mais »
Os acentos, cedilhas, ãos e sinais gráficos complicam o português
Educação

ENTRE CEDILHAS, ACENTOS E SINAIS GRÁFICOS

No final do ano passado resolvi que era hora de mudar o visual do blog novamente. A ideia era adaptá-lo aos chamados dispositivos móveis e, ao mesmo tempo, dar uma renovada, inclusive com o acréscimo de conteúdo e a complementação de outros. A mudança veio em função de uma invasão que, para usar um termo que não prezo muito, “esculhambou” todos os textos, acrescentando a eles sinais muito estranhos, o que, em alguns casos, tornava quase impossível sua leitura. E esta não tinha sido a primeira invasão. O resultado é que tudo ficou confuso e se queria manter o espaço

Leia Mais »

UMA LÍNGUA BEM PARTICULAR

Quem já foi a Portugal sentiu, muito de perto, como é diferente a língua que eles falam por lá e que, como a nossa, é chamada de Português. As diferenças, que são grandes, não impedem, no entanto, que nos entendamos, mesmo que às vezes, precisemos pedir explicações para um ou outro termo, que para nós tem um sentido diferente. Para sentirmos esta diferença não precisamos ir a outros países. Basta percorrer o Brasil. Em algumas regiões mais e em outras menos, mas temos muitos regionalismos, termos próprios para designar uma ação ou uma comida. Pelo que sei, as maiores diferenças

Leia Mais »

ENEM, BOBAGENS E VERACIDADE

Todos os anos, passada a prova do Enem, a gente vê em vários lugares as “pérolas” cometidas pelos estudantes que a fazem. E listas e mais listas do que foi dito acabam circulando pela Internet. Eu já recebi algumas e é possível ou quase certo que você já tenha recebido pelo menos uma. Agora mesmo, acabo de receber outra – só sobre a Amazônia – enviada por um amigo que adora este tipo de coisas e que me abastece com as “bobagens” que circula pela grande rede. Ela é interessante, mas me perguntei se terão, mesmo, sido “cometidas” pelos estudantes.

Leia Mais »

AS ARMADILHAS DA L͍NGUA

O português, reconhecem os especialistas, não é uma língua fácil. Talvez isso decorra de sua origem, já que o latim – de onde veio – é bem complexa, com declinações e combinações diversas. De outro lado, podemos dizer que para os nativos, pelo menos quando  falamos, não é tão complicada assim, embora haja notadas diferenças entre o que se fala no Brasil e em Portugal. Se olharmos a língua escrita, as coisas mudam. Ao escrever temos de ser muito mais cuidados do que quando simplesmente falamos. É que, neste caso, gesteis, expresseis e entonações nos ajudam no entendimento. Na escrita,

Leia Mais »
Sophia de Mello Breyner Andersen, o mar como temática da poesia
Leituras

O MAR COMO INSPIRAÇÃO

Você gosta de poesia? Eu gosto. E tenho lido os poetas brasileiros, contemporâneos e antigos, mas admiro, também, a poesia de outras paragens, como a portuguesa, notadamente Fernando Pessoa, sem dúvida um dos maiores poetas da língua portuguesa. E ele, como sabemos, não era um, mas vários, pois produziu sobre vários nomes, com estilos e temáticas diferentes. E Portugal tem um outro poeta de que gosto, o José Régio, cujo poema mais conhecido é o Canto Negro. Um país, no entanto, não se limita a dois poetas e, no caso de Portugal, isso fica claro pelos que antecederam os mais

Leia Mais »

IGUAL, MAS MUITO DIFERENTE

Viajar significa, sempre, mudar de ares, conhecer novas pessoas, novos lugares, tomar contato com um novo tipo de cultura e provar os sabores de um local diferente daquele em que vivemos. Viajar significa, também, descanso, mudança e disposição para se adaptar a costumes diferentes dos nossos. E ainda a disposição de falar uma língua diferente, procurando entender o que os outros dizem ou comunicar-se, mesmo que seja por gestos. Mas e se a viagem for para um país onde a língua seja a mesma que a sua? Muito melhor, não? É o caso, por exemplo, dos brasileiros que viajam para

Leia Mais »

NOMES MAIS QUE APROPRIADOS

O que você acha do seu nome? Gosta dele? Se pudesse o mudaria e arranjaria um nome que considera mais adequado? As perguntas tem sentido quando sabemos que no Brasil a escolha de nomes não depende apenas de quem a faz, mas sobretudo de quem a registra, também. E na junção dos dois, surgem as coisas mais estranhas possíveis como, por exemplo, Valdisnei. Ou seria Walt Disney? O fato é que temos uma longa lista de nomes que, no mínimo, podem ser chamados de curiosos. Esta temática de nomes já foi abordada aqui, antes, sempre partindo do lado curioso da questão – Oceano

Leia Mais »

UM NOVO MEIO DE LEITURA

Sou daqueles que gostam de ter sempre um livro ao lado. Só que se isso é possível em casa, no dia a dia é quase que impossível tê-los à mão, aproveitando uma espera ou o intervalo entre um e outro compromisso para dar uma “lidinha”, avançando no que se está lendo. E como a vida é feita de espera, a gente acaba perdendo ótimas oportunidades de colocar a leitura em dia, avançar no assunto que nos chama a atenção ou, mesmo, “matar” o tempo, ocupando-o em percorrer mais alguns páginas. E isso, se possível, nos livraria das revistas velhas e

Leia Mais »

SERÁ PRECISO TRADUZIR

Se olharmos no mapa e fizermos uma pequena pesquisa vamos constatar que o português é uma das línguas mais faladas no mundo. Aqui, no Brasil, estamos chegando perto dos 200 milhões de falantes. Acrescente-se a isso Portugal, onde o velho idioma de Camões nasceu, e temos um pouco mais. Olhando para a Áfirca temos Angola, Moçambique e Cabo Verde. E indo um pouco mais longe, chegamos à Ásia e ao Timor Leste. Confira e veja que, em todos eles, a língua oficial é o português. Mas será¡ que o fato de ser oficial a faz idêntica em todos os países?

Leia Mais »
Cestra de compras